NAPLÓK: Bátai Tibor Legutóbbi olvasó: 2025-04-02 21:36 Összes olvasás: 1340071774. | [tulajdonos]: Nagy László 226. | 2025-03-14 23:48 | Szindbád . Krúdy Gyula emlékének . Vándorol a nagy szomjazó az évszakok hajóján, hétrétű szivárványon, lángpalotában. Hajózik a szerelem harmatán, kínok tuskóin át a végleges télbe. És csak árnya zuhan vissza a csókok és borok poharára. Szindbád havazik.
S mert a nagy szomjazók nagy szenvedők is: eljő a másnap, a megtestesült útálkozás, a bűntudat hóhéri csigasora. Eljő Búcsú bácsi feketén, atyamestere a vezeklésnek. De minden vezeklés elfajul pihenéssé. És a harmadnap: megújulás, csokornyakkendősen, violaszín mellényben a férfi föltámadása. Hajó lesz a koporsó, kitépi magát a siratók görcseiből. Megállj, a csókok és borok nem lehetnek mind a tiéd! Rikolt penésztorkával az arany középszer. De törekszünk, hogy a miénk legyen! Férfiasabb válasz nincs.
Kinek van igaza? A szindbádi lángnak, vagy a kriptáig lehűlő fokozatoknak?
Ha neked emberi a mértéktartás, az igénytelenség, nekem emberi a magasra csavart láng. Emberek vagyunk, s meghalunk mindenképpen. De jobb, ha az asszonyok hajsarlója vágja el a torkom. Jobb, ha alvadó kokárdát üt számra a veszély, mintsem lepecsételt szájjal járjak. Mert lezárva megromlik bennem a szerelem, kő lesz a szeretet, értéktelen a bánat. Ebben az átmeneti korban. Mondja Szindbád.
Átmeneti korban, mikor a nyíri homokból csak a Rákóczi-legények haját emeli föl a szél. Mikor a branyiszkói dobok is legurultak az orfeumokba. Budapest pedig fölépül a tülekvésnek.
Nem járt még a hazában ilyen csodahajó. Ilyen láthatatlan ácsolatú, mert nyír-fátyolos, mert nyár-leveles. Ecetfapirulással bukik át a télbe. Hömpölygő csipkeszoknyákon, asszonyok ujján, kalapjuk tollain. Elhagyva a majálist, a zöld erdőt, ahol az elszórt zsebkendőcskékben tengerillat: illetlen szerelmi nátha. . | |
1773. | [tulajdonos]: Nagy László 225. | 2025-03-14 00:54 | Lorca . Álmodom a csodák korát hol a halál se halál kaszabolt fejek ti dicsők véres hó suhog alá hol a szalagok közt tovább dalol a metszett torok zsugorodnak zsoldos-pofák rogynak a ló-tomporok hol a tépett haj s hó-zene seregre tébolyt hozó tábortüzek fulladnak el s nem tud elállni a hó királyi arc attól bomol fekélye minden pehely hol naiv álom teljesül bűnös a bűnért felel . | |
1772. | [tulajdonos]: Nagy László 224. | 2025-03-12 20:29 | A föltámadás szomorúsága . Akik Ady Endrét az öröklétben sértegetik, a tőrdobálóknak ne legyen irgalom. Nem fönséges, nem szent merénylők, csak a tűrhetetlen nagyság ellen fenekedők. Labancnak is rosszak. Nem kapván mesteri áldást beállnak a gyötretőkhöz. Iskolás mérlegeken hogyan is lehetne lemérni a nagy cethalat, akitől megőszült a tenger.
Mondják, ez alig művészet, inkább téboly, parázna nyihogás, vörös hahota. Akiknek ország nem fáj, azoknak: póz-magyarság, akiknek semmi se fáj, azoknak póz-emberség. Póz-e, ha embert is magához mérhetőt kíván? Különben beköltöznének a hajába férgek, petéznének isten-üstökébe. Mondják, ez a kín a lueszé. És odanézzetek: sebeit viseli mandzsettagombnak! És persze, garázda mutatványos. Ők: esztétikus szemfényvesztők, csak nyuszifarkot varázsolnak a hölgyek lázverte szelencéjébe – púderpamacsnak. Kérlekalássan, ez a poéta, ez egy hamisítatlan vidékfi. Igen, a rezgőnyárfát nem téveszti össze a diófával. Ez a cigány Ady Endre cifrálkodik! Uraim, Godolphin Arabian sallangosan is a telivér mének királya. Pedig vonszolt vala vizes-lajtot, és vala szomorú próbamén, ami jelenti, hogy csupán a csiklandozásra jogosult. Ám az ő lelke ezt nem tűrheté, pördítvén lovászokat félre, a kiváltságos ellenfelet megtépázva, vérben és tajtékban felküzdé magát fekete koronának a Szerelemben. És akkor megadaték neki a legfőbb rang, viselhette a legékesebb szerszámokat. Kár, hogy a művészetben a silányságot szaporítják, uraim.
Mondják, a Léda párizsi kalapja árnyékot vetett agyára, úgy utazott példákért a Romlás Virágaihoz. Mondják, utazott megkésve, mert a Baudelaire-versnek, mint az ökörvérszínű mellénynek, divatja múlt. Simítsa meg rángó szánkat a mosoly. Uraim, a benső tartást lemásolni máig sem lehet. A költői vakmerőségnek nincs köze máig sem a divathoz. De bizonyos, hogy kiszemelik az ősök az utódokat. Rámutatott a gyémántos franciára a templomépítő Dante, rá az iszákos Edgar Poe is. Lát Ady Endre kéklángú ujjakat feléje nyúlni a hazai sötétből, idegen éjből. Láthat X. Y. Z. is, de utód nem lesz belőlük, mert hamis a káprázatuk: így épülnek templomok almáspitéből. Mondják, villogtatva a magukét. Kérdik, mért nem hág egy fokkal magasabbra, a csillag-bánatú Apollinaire-höz. Tudjuk, ez a meglőtt szürrealista fej nemcsak a sebészi pólyától magasodik, akár egy havas. A Magas Tátrában tébolyog Ady Endre régen, vele a Föltámadás szomorúsága. Nézi szöghelyes tenyerét, belenéz a Csorba tóba, mint később a csorba tükörbe, görbe-tükrökbe, és nem ismer magára: Föltámadtam, jaj, föltámadtam!
A virágdobálókat szeressük-e? Hullt a virág, szakad a virág azóta is. Dobálják barbárok, igazi szeretők, sznobok. Lehajol néha a költő, megtisztel egy-két szálat, feltűzi lidérces kalapjába. Aki annyira kívánta a hódolatot, bolyongó szelleme csömört kap inkább. Lelkekbe néz, mint hajdan a Csorba tóba, és nem ismer magára: Föltámadtam, jaj, föltámadtam!
A darabolókat, a koncolókat megvessük-e? Ezek a belsőséget marcangolók, idő múltával mindig mások, megjelennek szólván: Nekem az epéje a kedves, nekem a csíger-imádó gyomra, nekem istenes lelke, nekem az istentelen, nekem a fekete ménsége: mímelem, nekem vérszínű orátorsága: fölveszem. Költők, esztéták s egyebek, én a szentséges testet megtartom töretlenül.
Szóljon a végszó a kufárlelkeknek, az adóvevőknek. Már émelyítően becukrozva a nép, és alulról fölfelé is csúsznak a romlasztó csókok. Látok én csillagra akasztva egy elárvult ostort. Nekem Ady Endre ostora tetszik. . | |
1771. | [tulajdonos]: Nagy László 223. | 2025-03-11 22:38 | Furcsa vitézi versezet . Hová az Isten se lát: Csökölben írtad s Hedrehelyen. Írtad éjente is lázban s hideglelésben, hold és tüdő míg tombolt s hófuvatok bálna-recésen átfeküdték a tartományt. Nem messze tőled, a barna makkosok árnyán, rokonaid ültek a tűznél, tükröst faragva remekké, míg a félvad kondák szuszogtak betakaródzva, csak az agyarak bujtak elő, akár a vaskos csírák. Burkolózva köpenyedbe, éjjel ha ki kellett lépned: urinád aranyával szíveket írtál a hóba, vitézien. Mert feledni nem bírtál, noha tudtad: farsangi szalagos fánkot már nem süt neked Lilla soha. Bagoly is ijesztgetett ablakodnál, de te csak írtál vitézien. Míg sötétkék szemed ernyőit parázsra nyitottad, elgondoltad: kár volna még mondani adieu-t, mert egyetlen az élet, nem mint a farsang, ami évente visszarobog pántlikásan. A Lillátlan élet, a Lillátlan halál ellen kellett a versezet pajzsnak.
Tél, tél, a télben cifra szánkák, havat rugó paripák, szép szerszámok, rézpergők s kakasharangok. Ahol a nemzet vonul német paróka alatt, sok színnel kivirágzik a hó, de nem neked. Nem ülhetsz fel a forró dámák közé, még a nevettető szerep se lehet a tiéd. Hol a te drága prémes bundád, bársonysüveged, aranyos kardod? Álorcás szegény, te, kinek versléptei érnek annyit, mint a helikoni birtok, mint a májusi eső, mint Bécs városa, hol Mozart zenél. Csak az örök szárnyasló irgalmas most is, fölvesz gyöngygerincére, s te vagy a hatalmas. Szelíden fellengérző. Szelíden a rab szellemet föloldod, fölmongolfírozod. Vitézi csoda az is, hogy a meghajszolt diák, kinek a hold jegyzi tüdejét, egy tarka léghajót lebegtet Somogy felett.
Mandulaszemű diák, lekukucskálsz magasodból s megpillantod a hölgy-kebleken a hamis „patyolat darabot”, a domboritót, ott is ahol nincs rá szükség. Hasonló szánkamenetben Báthori Gábor vizsgáztatja így a dámák fülét. Vérpadra hurcoltak volna ilyesmiért. Sebet így is kaptál eleget, rádsütötték, hogy bárdolatlan vagy. Hiába a rokokó-csecsebecsék, véred a tánctermi tükrökön is átüt. Tudom, te se hitted, hogy a rizsporos hajzat, meg a barna szöghaj alól azonosan néznek a szemek. Látásoddal az ő szemük nem cimborál. Néztél szeretettel a puttonyosra, meg a somogyi zsiványra is, néztek ők bitorlóan és öldökölve. Mit ért hát a lótás-futás a mecénásért, te nemtetsző, te lámpás fejű? Álmod beírtad a Dorottya testamentumába: öröklöd a lencseni ingatlant, s minden bankót, hogy abból halálig elverselhess, „Beocián Parnass hegyeit emelhess”. De a rózsafelhő alatt megifjodik az aggszűz olyan szépre, hogy azonnal megkéri a kiszemelt uracska. Az örökségnek fuccs! – hogy az álomi tájon is megcsaljanak.
Lángoló fülemüléket látok, menekülnek az égő rózsalugasból. Mit kivánhat a szájbavert költő? Egy sárfészket a Hortobágyból, túrást, ahol a disznók fürödnek. Házhelynek, füveskertnek vénségére. Coki! Már csontjaid sincsenek Vitéz Mihály. De kinyílnak bennünk sebeid s ezeket szavaiddal balzsamozzuk. S tudjuk: kellett erre a barbár földre a te mértéked, kellett, hogy beereszd az isteneket a hajduk meg a szolgálólányok közé is. És kellett, hogy Lilla helyett a legszebb nőt imádjad: Európát. . | |
1770. | [tulajdonos]: Nagy László 222. | 2025-03-10 22:27 | Hölderlin vascipői . Fölszívni a téboly tápsóit, Virág, fölszívni virág-koponyádba erőnek, elindulni az Etnára, Virág, a hamuhoz, ahol már nem a kard ragyogása szép, de a példaadás, ugrani fejjel a kráterbe, Virág: megható nagy sors – már tapsolnak is látván a tündércipőket a mélyből kifújva, lávától naggyá szeretve, csigasorok emelik tár-szekérre, . négy bölcs: tübingeni négyesfogat húzza megizzadva, mert lépegetni vulkántól vassá szeretett cipődben ki tudna? Csak a szellemed, Virág. | |
1769. | [tulajdonos]: Nagy László 221. | 2025-03-09 20:14 | Bartók
Ünnep nem elég, hogy megtartsa őt, az irgalmatlan tiszta szeretőt – Úgy szeresd: magadat el ne vétsd.
Nevében ha lucsog a dínom-dánom: már világgá ment egy fűszálon s vért izzad az óceán partjain.
Itélkező, ki nem alszik, s nem altat, kimeríthetetlen kényes alkat, igézi a Tündért, a jövőt.
Érte tücsökhangból niagarát sűrít, a napraforgó spiráljain a napkoronáig felküzdi magát.
Ó, hány remek mén dühe benne! Diadala mégis a fegyelme, nem csitul mégse, virrasztani hív –
Lüktet éjszakámban tündöklete – Aranyalmánk dérvert Árgílusa, te, mikor nyughatsz meg végleg a szivemben! . | |
1766. | [tulajdonos]: Nagy László 219. | 2025-03-07 23:15 | Menyegző . ......................................1964 . Arccal a tengernek itt állunk párban, kürtszóban, ünnepi arany riadóban, síp-sikolyban, a dobhang döbbenetében, lábdobogásban ijedten, a tengert utánzó táncosok lendülete fenyegeti hátunk, mert a tengernek bemutattak minket, vegye tudomásul, itt állunk párban, a kőfokon, itt, a végtelenségbe bevágó szárazföld csőrehegyén két emberi csillag, összeesküdve örökre a jóra, igazra, gyönyörűségre, a legszilajabb álmon is túl a rendre, hogy általunk jönne világra, vegye tudomásul a tenger, a szüntelen ostrom: okosak a vének, ruganyos a vének tanácsa, megengedik: IME, TESTETÖLTHET AZ IGE, HA TUD, márványlap-arcélükből rettenetes kódex tűzvirágot lepréselni mért is tömörödne, tekintetükkel, zuzmara-üstökösökkel mért is ütnék porba a szív delelését, mért is úszna égre eltaknyult isten-szakálluk csíra-ölő árnyával, fekete szalaggal becsavarni e pázsitos bolygót – félre ijedtség, mi vagyunk a fenség, koronánk örökös láng, csillagsor-pályák, babonátlan lámpái az észnek a fölismerések spirál-tornyai a végtelenségig, ó, nem a doktrinák drágakövéből áll koronánk, koszorúnk se mirtusz: a koponya ér-fonata, a nagyvilág kék halántékán ugyanaz a pulzus, ugyanaz a dübögés a pacsirta búbja körül, mi vagyunk a tűz, mi vagyunk a vér, a tej meg a méz, kozmikus küldetés ősatyák kőtáblái ellen, törni törekké, akár a laskát, ez a mi csatánk, békesség vagyunk, az újrateremtés indulata, a képzelet kivirágzása kánoni kopárság ellen, herétlenek ellen, mert ingereink hérosziak, mert csillagok lázítnak minket a legnagyobb nászra, hogy virágpor-cirmos arcunk elijessze az örök halált, hogy szerelmünk eszményi szagától a május teljes legyen, lepattant gombjainktól tücskös és jánosbogaras az éj, szerelmünk harmatától erős a smaragd mező, hogy ménjeink selyemhajóval ott siklassák az öregeket: ráncot, csontot, hogy áztassa ifjuságunk varázslata, ó, nekünk igazi násznagy a tenger, a tenger, viola távolból nászajándékokat hömpölygető, babapólyákat, csipkés patyolat-hengereket, hogy méltassa a térben mérhetetlen sóvárgásunkat, s a törvényt, amit immár a tiltakozók is tisztelni kénytelenek, mert megtépi őket a só, megsebzi őket a fény, hát valami történik mégis, örvendjen a tenger, itt állunk párban virulva a kova-fokon itt, a világ kirakatában krétafehér szakállak rendeletére, kéz a kézben, várva a ceremónia végét, viseljük a jelképek ünnepi gyötrelmeit, a hátunkra tűzött haragzöld selymet, amint hullámzik, akár a reménnyel tömény mező, s tűri a gyöngyzáport koponyánk, a búza, a rizs rubin és opál kopogását, a sámáni igézetet, ezerévek igéit, szivárványos babona-záport: LEGYETEK TERMÉKENYEK, LEGYETEK TERMÉKENYEK, vetik ránk réztálakból a lignit-barna kezek, kezek a hátunk mögött, gótbetű-görcsös kezek, sárgák meg zöldek, epeszakítók, heroin-fehér kezek, szűzmell-gyaluló, here-aszályos, halálfejgyűrüs kezek, kezek oltári gyertyasorként nyílt ujjuak s kezek egy-ujjuak: revolvertáska-kezek, savakkal, sorsokkal bánó, balzsamozásra váró kezek, kezek a hátunk mögött, kezek a koccintások villámaiban, az új párért emelt kezek, ÉLJEN AZ ÚJ PÁR, ÉLJEN, itt állunk párban szelíden arccal a tengernek, s kezek a hátunk mögött, kezek a zene aranyóljaiból kieresztik a vérengző dallamokat, ragadozó ritmusokat, s mozdulatlanokat marni párducok jönnek, sasok, de nekünk állni kell királyian, kéz a kézben, összeforradt kézzel, összekapcsolt vérköreinkben, ér-glóriában, gyöngyvirágillatú mátkaruhában, arccal a tengernek s mosolyogni a gigászi mókát a habból perdített tünemény baba-pólyákat, nézni az albatrosz-párok fáradhatatlan röptét, de állni a körtáncosok szélverésében, akár a szobor, várni, amikor dobszóra dobognak a lábak s rengetik az anyaföld tűzeres agyvelejét fekete sevrócipők, és drága mazsolaszínü topánok, lakkcsizmák, fogsorokkal sarkantyúsak, vérszekfű-tarajuk át-üt a föld sóhaján, a poron, s rúgva a port a szegények disznóbőr-bocskorai, sörtésen, torzonborzan, mint kicsi szörnyetegek ugrálnak kergén a zsírtalan remete-sarukkal, akasztottember-színü szederlila bilgerlikkel, csukaorr-cipőkkel, gyászszalag-cuggú cipőkkel és összevegyűlnek a condrák, a fátyolruhák, a folthátán-foltok, mint párzó éjjeli lepkék, a püspökpalásttal, a bíborpuha érsekköpennyel, s fegyencek csíkjai gyűrűzve mint a giliszták hajnaluk piramisát nyalják: a hóhéri csuklyát, s csokorként dobálják a vézna balerinákat nagy lihegések magasra a girlandoknak, az ünnep galandférgeinek, és ropják zenére a kopottá kikefélt gúnyák a diplomata-frakkok ollói közt is, rajongva, mert ők is hivatalosak és összevegyűlnek a tüllök, a törpe zsokék lótajtékillatú selyemgatyái, a prémek dúvadhordái, a bárányok irháival, zihál azúr-dresszben a tizenegy aranyérmes, tolongnak a díjazott gárdák, az elégedettek, a dicsőségféltők, lóugrás-táncban a sakkmesterek, szívmellényben az ultivitézek zihálnak, forognak tisztviselőcskék, ráncuk elől-hátul mosoly, titkárnők, új délibábok rezegnek a talaj fölött kávépárában, a drága dohányfüst csipkéiben, dögvész-uszályban a miss Európák és Amerikák, company-vezérek karjain, aranyos ringlispilen, forgó aranyfán pávaként ülnek magasan, a porban toporgó, fejüket forgató tyúkok fölött, szédelgő, árva kis csajok fölött, és teljes az ünnep, s rebbennek gyűrűs galambok, felropognak a díszsortüzek, üdvözölnek kalapok, csákók, s nem ülnek vissza a fejre, kard-élek villannak, ezüstlenek rozmaringszálak, szép delfinkendők és veronika-kendők lobognak, fölúsznak a zászlók az égre s fölúsznak a zászlók fölé fölúsznak az elaggott, krétafehér istenszakállak, s szózat hallatszik steril, a jégszférák sugallata: ÉLJEN AZ ÚJ PÁR, ÉLJEN, DE MOST NE MOZOGJON, arccal a tengernek itt állunk gyönyörű párban, bűvölve mozdulatlanná és megörökítnek kameráikkal a propeller-fejű fotósok lebegve a halak fölött, féltérden a zöld levegőben, nem a kivégző szakasz, ó nem, csak megörökítnek, csöves üveglencse-szemükből kiüt a hideg sugár, kattognak, zengnek, acélszita-szárnyuk zenél, kék darázs-gépek, precízek, csupa gombok, rugók, motorizált rémek Kondor Béla baljós rézkarcairól, s megörökítnek minket, megsokasítva arcunk röpítik rotációsok: IFJÚSÁG, SÓLYOMMADÁR, TIÉD A VILÁG ÉS TEÉRTED VAN A VILÁG, óriás betűk rólunk, akik itt feszülünk arccal a tengernek s lagzi a hátunk mögött, s múlik a drága idő, gyorsabb mint a sólyommadár, de előttünk mindig a nappal, mögöttünk az éj, mögöttünk mindig az éj, pedig pöröl a sötéttel a fehérvirágú almafaerdő, a fellángoló virágfa, tulipánfa, rengeteg tavaszi lámpa, a láng és vér szivárványa, az ábrándok kohótüze, az agyvelők ultra-világa, mégis hatalmas az éj, s hiába ez a menyegző, menyegző a hátunk mögött, hol márvánnyá lettek a leabroszolt jégtorlaszok, asztalok az éjben, fehérek, hosszúak mint a vasút, s rózsát nevetnek a tálak, többet mint a Rózsák Völgye, hogy a föltálalt étel fölizgassa a mirigyeket, levesek aranytócsáit hörpölje hamis glóriasor, a sok cicoma, cirkuszi bokréta, álarc-kobak, dagadnak sáfrányos gőzben, faggyúban tündöklenek, hústörkölyösek, becukrozódnak, beittasodnak itt a fejek, a parafafejek, a gyémántfejek, a dísztök-fejek, a gumifejek, a fölfujható mosolyuak, a mumusfejek, az ijedt fejek, a szerénykedők, fejek a pironkodók, fejek a finnyás és mohó fejek, hánykódnak a krémben, lángolnak az alkohol üdveiben, fejek vérdíjasok, fejek árvák és örökké rezgő fejek, fejek a migrén szentségtartói, sugarasak, fejek az irigység csikorgó sóderfészkei, fejek, fejek a rágalom remekbefaragott szószékei, a szélkakas-fejek, a harckocsikupola-fejek, a galambdúc-fejek, a bábeli torony-fejek, regebeli családfán rezgők: a fejvárosok, dobogó démon-fejek, a sarabolatlan sárkányfejek, fejek a hátunk mögött, és terelik, pörgetik őket isteneik a vének: az örvényszakállú fejek, ÉLJEN A LAKODALOM, ÉLJEN A LAKO, A LAKODALOM zene a hátunk mögött, az örök zenebanda zenél, zúg a hegedűkből a fűrészelt fenyves, a nagydobokon csökönyös szamarak bőrét örökké a bunkók ütik, de csak a tébolyt cifrázza a húr, meg a bongó öböl, csengetyűk lázzsibogása, a réztorok s rózsafa-gége, ÉLJEN A LALALA LAKODA LAKODA LAKODALOM höbögik megdagadt nyelvek, de örökké bort ad a fűrt, örökké születik a bárány, de kés-fényben vérzik örökké, lángol a konyha és izzadnak a kukták szüntelenül, megzabálódik a hús és tengerbe söprődik a csont, a tengerbe okádik, ürül meg vizel a lakodalom, s újra a LALALA LALALA LAKODALOM, emeli borunkat s töri kenyerünket a lakodalom, jussunkat emészti, nyoszolyánkon bagzik a lakodalom, a szégyentelen, a görnyedező, a görcsben rugózó, virággyertyáinkat dönti le könyöke és lúgjaival gyalázza a földet, gyilkolja a gyökeret a lakodalom, fodor a fodron, figura a figurán tülekedik, kocsi kocsi hátán üzekedik és összefarol és összeragadnak mind a világmárkák, akár a bogár, ó éj, a romlás nászéjszakája, ó lakodalom, a sátán feketemiséje, te rút, és izzik az éjben a körmök gyöngyháza, a varasult rosszseb parázsa, a kármin, a fekete lakk, a kőrisbogárzöld zománc, topáz a hervadt ujjon, szuvas ínyen a porcelánfogsor, korhadt pilléren platina-híd, és izzanak a pudvák, odvak, a sorvadt mohák, tapló-füleken a rémcinke-függők, bagoly-fejű lények kezén a lapokká préselt ganéj, nagy aranybetük izzanak, s cizellált bronzlevelek, a meddőség szíkjei, sivatagi láz-sömörök, rókagödör-arcok, s pórusok, hol a lódarazsak a bérlők, izzanak a vőfélyek csapzott keselyű-frizurái, nyűves pálcái, a koszorúslányok, a nászasszonyok, megromolva velejükig izzanak hajzatuk gyökeréig mind, zilált pántlikáik a lepörgetett magnó-tekercsek, lóbéllel felkoszorúzva komornái mind a halálnak, s mi arccal a tengernek itt állunk párban megmerevítve, izzanak a poharak, húrok, izzik a tánc, az anyaföld, izzik a lakodalom, izzik ez a forgatag ünnep, örvényel az égre, lesuppan a földre süvítve, húzza neki a zenekar, s kurrog, rikogat, ropja: SUPRA AGGNŐ, SZÖKJ FEL KABLA, TIPORJ A MAGRA! TE VAGY A TÁNCOS, RIHERUHA-RÁNCOS, ROPJAD RÁNC! HA MEGVOLT AZ ESKÜVŐJE, LESZÁRADHAT A TÜDŐJE, HÚZD! EZ A KÖSZVÉNY HA MEGÁZIK, MINT A KAKAS BUBITÁZIK, BILLENTYŰ! TYŰ, TYŰ, TYŰ! TUBARÓZSÁN TETŰ MÁSZIK, VASKESZTYŰ! HÉ, AZ AGGCSONT MEGELLETT, A CSIKAJA DERES LETT, HÚZD! IDENÉZZ A CSILLAGÁRA, NE A MENYASSZONY FARÁRA, HÚZD! FEHÉR BÁRÁNY, FEHÉR KOS, EZ A LAGZI HUZAMOS, HÚZD! VETKŐZIK A MÁTKAPÁR, KOPÁR LETT A MÁTKAPÁR, KÁR! MAJD NEM LÁTSZIK AZ A CSONT, RÁTÖMKÖDJÜK A BETONT, HÚZD! BEOMOLHAT BUDAVÁRA, HALLGASS CSAK A HADNAGYÁRA, HIPP! KRIPTABELŰ VARJÚ TÁNCOL, SZÁJÁBAN A HÚS, A FÁTYOL, HUSS! IKULÁS, PIKULÁS, TÁNCOL EZER MIKULÁS, HOPP! EZER HORDÓ BOROM VAN, MIND AZ EZER CSAPON VAN, TÖLTS! NE IJEDJ MEG A POHÁRTÓL, TE SZELLEMI EXKAVÁTOR, EX! ISZIK IGY MÁS IS, GÉGE SE VÁSIK, MEGMARAD A STEX! TYUHAHÉ, RÓKAPRÉM, MÁS IS KURVA NEMCSAK ÉN, HÚZD! BÁRCSAK EZ AZ ÉJSZAKA MINDÖRÖKKÉ TARTANA, HÚZD! s mi felszalagozva és megkoszorúzva a dörgő időben, arccal a tengernek itt feszülünk öntve szoborrá! . . | |
1765. | [tulajdonos]: Nagy László 218. | 2025-03-06 23:16 | A forró szél imádata . ...................................................1963 . Szél, te véremre támadó forró szél, nőstényoroszlán sóhaja, délövi lárma, te sárgaréz-mellű ragyogás, nekimész a szemnek, táncolsz, a csókod: ragály, ifjuságom zöldfüvü halma örökre tiéd, visszanézve látom: tüzedtől csupa sömör, lázító szél, te vízszintesen húzó sikoly, selyemszalag-fűrész a vállamon, ereimet riszáló, csonthártyáimon játszó vonó, téged micsoda csillag vezényelt énellenem, hogy lázzal elárassz, nyugtalansággal betölts, hogy szemem csak villám-csipkéket lásson, micsoda haragos csillag parancsa hangod, hogy irgalom nincs, és irgalom nem lesz? – de így kell, de így kell nekem, ha jól esett babonád mérgén kezdeni életemet! Itt forogsz nyakam körül, kerekülsz uszályosan, cián és arzén dühével világolsz, örökre bezársz, íme, a torkom a tengelyed, te izzó korong, óriás aszály-gallérom, lázálmok-pörgette tál – tele vagy áldozatokkal, letépett kincseimet sejtetve süvítesz körbe, éretlen szerelem, csók vad-ízű fürtjeit hordod, sír benned pirkadatom, ártatlanságom báránya, szűz versem, aranyhajam, pénzt érő tajtékom, édes vétkeim láncolata s középen bolond fejem is, mert neked énekelek örvények örvénye, babiloni fojtó koszorú te forró, te sárga, te cigány szél, – te cigány!
Állj le, vagy lassúlj, kincseimet akarom látni! Hályog-bugyorba bekötve háborog boldog korom, szám erejével kibontom, szimatolom idegesen – kölykeit a fáradt állat: bámulom emlékeim. Vérem és szemem emléke, mesebeli fény s gyötretés udvara, ott él a kicsi király, a világ közepén, a meggyfa tetején, s fujja a szél, a szenvedély zöld piros tornyában élő harang – én vagyok az a harang, szerelem s riadalom bongása bennem, nem hallja senki, senki se lát – nézz ide fekete lány! Csak a nyaklánca dobál arcomba rézpénz-napokat, szemeit a búzavirágról nem emeli rám, pedig durmol a vérmes banda, a kolomp-kalapálók, réz-üsttel rémlők álma sugárzik, szakálluk, hajuk a fűben, fekete körmük a fűben, hanyattfekve álmodnak a nők is, kitárva a mellük, ruganyos halom, hol tejben és cukros nyálban csuszkálnak a göndör babák – ó, van-e isten! Nézz ide fekete lány! Csak a sisakos mellei néznek, búzavirág-koszorúba, azúr bilincsbe köti magát, pedig horkol a kordéban ülve a vajda biblia-sötéten, ferdén az itélet tornya, kifogott szamarai: patkós nyulai méláznak az árpakalász aranyában, de áldassék a mózesi nyakszirt a kordé farán, hordó-feje csüngjön, horkoló száját süsse a nap, ezer fogát cirógassa, fűre leomló haját és boros nyálát lengesse a szél sokáig! Gyere ide, fekete lány! Föláll és fordul felém, kicsi rézkohó-csípeje megfeszül s combja közül mint aranyírás a szentek avatott ajkairól fényes csoda-szalag ível. Ne félj, a szemem lehúnytam. Szép koszorúd van. Szép vagy. S forró akár a szél. Mirigyeim égve-égnek, pengenek érted fogaim, letérdelek érted, káromkodok érted – ó cicomás kárhozat ez a délután, halálfejen tollas kalap! Hallod ezt a lármát? Litániáznak Máriához, banyák s tudatlan szűzek selyemhavu zászló-ligetben. Megizzaszt ez a lárma, a gabonatáblákon át lobogók, zsibogó csengők, rémes harangok jönnek, meghalsz, te gyalázatos, kiált a plébános úr, a kardok óriásira nőnek s dagadozva a magyar királyok rámlovagolnak – ó átkok, megrontjátok álmomat is! Itthagytál, fekete lány. Koszorúd alvó karomon drága kékpikkelyü kígyó, kinyúlva borzong, országút fehér porában vonul a sörényes banda, dalodat bánatomra hullatja a forró szél.
Ülve a sárga sáncon kívánlak nyugtalanul, dúdolok érted, magamat kábultra bagózom érted, s mire ujjaim, ajkaim arannyá érnek, megérkezel, ríkató-nevettető móka jön, árva kis feje kopasz, a kévébe kötött haját a lábamhoz ejti vonítva. Ki nyírta meg a tündért? A halál – azs a vén halál, egy talpas kis tükör miatt a halál, – azs a rohadt halál, ebe elfogta, fia lefogta, úgy nyírta meg a halál. Meghalok, ha sírsz, idesüss, ez a báránykafelhő könnyeidet issza, e puszitól hajad lesz hamar, a vénembert pedig fiastul, ebestül kiherélem, besózom, bepaprikázom, ne nyírja meg a tündért soha. Holt hajadat ontom a szélbe, minden szálára jut egy madár, fölviszik a kék levegőbe, ott rebegnek édesdeden s madárfészkek menyországa örvend a te fényes hajadnak.
Oroszlánfejű tündér, zengeted vérem szobáit, mikor a város zöld öve sorvadni kezd a hőben, mikor sóhajtva kifakul minden torony, a vityiló kátránypapír-födele pörge levél, s kehes lovak zihálnak begyémántozva legyekkel, a szél idején, mikor a zománc pattog fűbedobált rossz fazekakról, palánkról a léc, a szél és láng idején, mikor egy tévedt sugár is szívendöfi a hegedűt, s parázsló beggyel jajongnak föl-alá szállva a pacsirták: isten jojói, ha már hanyattestem s rínak a tücskök hajamban, s fogaim közt füstölve kigyullad a fűszál, mert várja a tűz a tüzet, s nehogy hiába várja: sárgaszoknyásan fejem fölött átlépsz, te gyönyör, te gyász!
A Grand Hotel B-ben a vén pincérnek bevallom: a balcsiki szél, papa, a balcsiki szél, az eszi a vérem, szárítja csontom, de irgalom nincs, nem óv meg tőle se jégszekrény, se északi csillag, íme, a forró levél: ha bátor vagy, várlak újra! – besötétített szobámban üzenete sárgán lángol, zsaroló vízióval harcol a szemem, de hiába: ég a homokbánya fölött a végső zöld korona, kettőnkből rakott máglya, szerelem emészti el, ikonokat elönt a láz, a fákról izzó uszály s Dobrudzsa száz perzsa ménje rohan ordítva hűlni a Fekete-tengerbe – jaj nekem, jaj! A reptéri vámos pisztolycső-szemeinek bevallom: Igen, a rózsát kivittem, de csak üszkét hoztam haza.
Megérkeztem, de hová! Katonás kő-emberekhez, kő-fejükbe fúrt lukon át kisüvít a hideg: kő-vé-vál-tozz, kő-vé-vál-tozz, kő-vé-vá- Nem! Nem változom kővé, kő-emberek, jaj, ti kövek, a forró szelet imádom, kiabálok érte sírva, hidegetek ellen, kő-urak, forgatom tüzes késem. A te mosolyod éget, gyere velem Sávos Hajú, majd ráénekeljük a kőre a vér sikolyát, szenvedni nagyon tudok – a sors az idillt megölte, de az iszonyat vizein, s a borotvák élein is átvisz a forró szél, mert magának rég kijelölt. Csoda, hogy elfér ide, albérleti pici szobába, fogaid villáma, táncoló sávos hajad, fullasztó gyönyöröm! Forró vagy, akár a szél! De kővé váltak a kiszemelt násznagyok idő előtt, koszorús-lányaidon csupa mészkő a csipke, esküszünk rózsás blúzban, egyetlen ingben szelíden, kilencszázötvenkettő, a lagzi egy tányér fekete meggy, s Csuri nagysága kredencéről pattogó kenyérhajak. Hányingeresen fehér ingemben vonaglik szád és szemöldököd s aranyharsonák szavára érik a te méhed gyümölcse!
Szél, te síromat vigyázó forró szél, te hű ebem – inkább hű ordasom, ki az a csillag, ki ide-ültet fölém, ki küld ide téged, hogy itt se nyugodjak soha? Pedig húsom nincs már, csak a csont, csak az árva csont, csak dús hajam s őrölhetetlen koronám! Szél, te csoda-kisütő szél, te prófécia, súgod – mormolod – süvíted: eljött a föltámadás! Legelőbb te állsz lábra, a nyirkot, a sötét hideget megölöd s a földnek esel, te tüzes, te cigány szél, a dögöt is kikaparod, szél: szilaj angyal, a lelkedet fújod belém, rámrakod koronám, s beűzöl az Édenbe, kardragyogás, föl a zöldfüvü dombra, randevúra a nagy hold alá minden éjszaka hozzá, kit kiszemeltél nekem, hogy minden hajnalban ámuljon el a világ, fekete foltokat látva a domboldalon: odanézzetek, oda, a Szerelem újra odahevert! . | |
Hozzászólást csakis azonosított felhasználók írhatnak. Kérjük, hogy jelentkezzen be az azonosításhoz!
|
|