NAPLÓK: Hetedíziglen Legutóbbi olvasó: 2025-04-03 14:46 Összes olvasás: 3440242675. | [tulajdonos]: eredmény | 2025-03-15 17:23 | Sziasztok Kedvesek,
ne haragudjatok a késői eredményhirdetésért.
A játékot Fran nyerte.
Remek télvégi hibridjében mind a 14 szót felhasználta. Gratulálok! A kulcsokat az asztalon hagytam.
Legyen szép estétek: Moha
1.
Francesco de Orellana
télvégi hibrid
szavazta: Edit--1 p. Moha--1p
átcsap fejem felett néhány hullám megint a költöző madár ék alakban önmaga felé tekint hallgat az ég rövidül a sötét de így is nagyon hosszú a szerelem könny a lélek kötél sosem szép a bosszú(s)
2.
Ötvös Németh Edit
hullámzás
amikor átcsap fejed felett a hullám nem mindig söpör el néhány költöző madár feléd int és újra önmagad leszel egy dolgon azért elgondolkodhatnál ha te vagy a vezérlúd levált valaki ha fáradsz vagy csak az ék alak rövidül egy percre?
3.
Szilasi Katalin Ár
szavazta: Fran--1 p.
Éktelen, ím, a haragja az árnak, ahogy mifelénk tart. Néhány fát sodor erre, kitépte az útbalevőket. Átcsap bőszen a gáton, így rövidítve az útját. Költözködnek a népek, a partról mind menekülnek.
4.
Simf
Kellesz nagyon
Néhány őrült mire képes,
rémes,
önmagunkban csalatkozva
rossz ma,
mint a fecske elköltöztél
közcél,
minden sírral rövidebb a
fejfa,
átcsapunk-e friss, kék égre,
végre,
vagy a halál felé flinta
visz ma,
eltűntél, vagy visszajössz majd,
törj bajt,
emberségünk legszebb éke,
béke.
5.
Moha
szavazta: Simf--1 p., Szilasi Katalin--1 p.
Március Önmaga árnya a tél, hava már a csatorna felé menekül, rövidülnek az estek, az év is fogyogat, negyedét leharaptuk, néhány morzsa maradt meg a naplóm lapjai közt. Hangulatok, pár kép, ködfolt és költöző fény hajadon, pocsolyán átcsapó gerlecsapat, ékes ditirambok az égen.
Extrák
1. Szilasi K.
Szerelemről
A széplelkek szerelme csak sóhaj és hosszú hallgatás. A magas ég kegyelme kell nekik meg könnypatak s fohász.
2. Ötvös Németh Edit
Változatos
Sír az ég, majd hallgat egy cseppet, fekete fények csapkodják a lelkem, fekete fények szívem elrablói, fekete fények hagyjatok aludni.
Hosszú az idő, hosszú a hajad, ajkad bársonya feloldó malaszt. Szépség a testeden foltot varr magára, könnyező leander zöldülő hasára.
Ez a szerelem? | |
2674. | [tulajdonos]: helyzet | 2025-03-13 20:19 | Kedves Játszótársak, Holnap estig nem leszek gépközelben, ezért kicsit később jövök az eredménnyel.
Szép estét nektek: Moha | |
2673. | [tulajdonos]: versek | 2025-03-11 23:15 | Kedves Játszótársak, itt a termés, olvassátok.
Szép estét, aludjatok jól: Moha
1.
télvégi hibrid
átcsap fejem felett néhány hullám megint a költöző madár ék alakban önmaga felé tekint hallgat az ég rövidül a sötét de így is nagyon hosszú a szerelem könny a lélek kötél sosem szép a bosszú(s)
2.
hullámzás
amikor átcsap fejed felett a hullám nem mindig söpör el néhány költöző madár feléd int és újra önmagad leszel egy dolgon azért elgondolkodhatnál ha te vagy a vezérlúd levált valaki ha fáradsz vagy csak az ék alak rövidül egy percre?
3.
Ár
Éktelen, ím, a haragja az árnak, ahogy mifelénk tart. Néhány fát sodor erre, kitépte az útbalevőket. Átcsap bőszen a gáton, így rövidítve az útját. Költözködnek a népek, a partról mind menekülnek.
4.
Kellesz nagyon
Néhány őrült mire képes,
rémes,
önmagunkban csalatkozva
rossz ma,
mint a fecske elköltöztél
közcél,
minden sírral rövidebb a
fejfa,
átcsapunk-e friss, kék égre,
végre,
vagy a halál felé flinta
visz ma,
eltűntél, vagy visszajössz majd,
törj bajt,
emberségünk legszebb éke,
béke.
5.
Március
Önmaga árnya a tél, hava már a csatorna felé menekül, rövidülnek az estek, az év is fogyogat, negyedét leharaptuk, néhány morzsa maradt meg a naplóm lapjai közt. Hangulatok, pár kép, ködfolt és költöző fény hajadon, pocsolyán átcsapó gerlecsapat, ékes ditirambok az égen.
Extrák
1.
Szerelemről
A széplelkek szerelme csak sóhaj és hosszú hallgatás. A magas ég kegyelme kell nekik meg könnypatak s fohász.
2. Változatos
Sír az ég, majd hallgat egy cseppet, fekete fények csapkodják a lelkem, fekete fények szívem elrablói, fekete fények hagyjatok aludni.
Hosszú az idő, hosszú a hajad, ajkad bársonya feloldó malaszt. Szépség a testeden foltot varr magára, könnyező leander zöldülő hasára.
Ez a szerelem? | |
2672. | [tulajdonos]: helyzet | 2025-03-09 09:53 | Jó reggelt!
Újabb remek vers érkezett, és egy kérdés is vele, amelyre a válasz: igen február 28-án kaptam már egy verset, és azt az extrák közé teszem majd.
Néhány egyéb fontis közlemény: - 3 vers, 2 extra és egy beépített extra az eddigi termés - legkésőbb kedd este szeretnék zárni - ma lasagne lesz és gesztenyepüré
Szép napot: Moha
| |
2671. | [tulajdonos]: helyzet | 2025-03-08 15:42 | Sziasztok, Kedvesek!
2 újabb öröm: egy vers és egy extra. Strandidő és krókuszok.
Írjatok, nagyon várom: Moha | |
2670. | [tulajdonos]: helyzet | 2025-03-05 08:32 | Kedves Játszótársak!
Újabb meglepetés, ilyen extra küldeményt sem kaptam még :D Köszönöm!
Nem sürgetek senkit, mert azt én sem szeretem.
de azért
Moha | |
2669. | [tulajdonos]: Szép szavakra | 2025-03-02 08:08 | Jó reggelt,
egy szép extrát leltem a fiókban. Várom a többit.
Moha | |
2668. | [tulajdonos]: játék indul | 2025-02-28 12:47 | Kedves Játszótársak!
hosszú, szerelem, szép, lélek, könny, ég, hallgat
Jaj, de szép szavak, ugye?
A 81. oldalon találtam őket, de Páfrány azt mondta, hogy túl nyálasak, ezekkel senki sem fog írni.
Ezért előrelapoztam a 60 oldalra, és onnan vettem ezt a 7 szót.
ék, rövidül, felé, néhány, költöző, önmaga, átcsap
A költő nevében (melyet a 3. oldalon olvashattok, ha nektek is le van tépve a kötet címlapja) szerepel egy főnév, egy melléknév, és egy kérdő névmás is.
Kicsit sokat segítettem, de melegfront van, és ilyenkor csökken a koncentrálóképesség.
Azért nagyon szeretnék extrákat kapni a 81. oldal szavaival. Repeső szívvel várom a verseket!
Moha
| |
2667. | [tulajdonos]: Játék | 2025-02-28 06:08 | Kedves Játszótársak,
köszönöm a pontokat, hozok szavakat is majd.
Moha | |
2666. | [tulajdonos]: Eredmény | 2025-02-26 20:11 | Kedves Játékosok, megszületett a végeredmény, a nyertes Moha, ő vezeti a következő fordulót. Gratulálok! Pontok: Moha 2,5 Simf 2 Szilasi Kati 0,5 A szavak forrását Szilasi Kati, és Moha találták el: József Attila A DUNÁNÁL 1 A rakodópart alsó kövén ültem, néztem, hogy úszik el a dinnyehéj. Alig hallottam, sorsomba merülten, hogy fecseg a felszin, hallgat a mély. Mintha szivemből folyt volna tova, zavaros, bölcs és nagy volt a Duna. Mint az izmok, ha dolgozik az ember, reszel, kalapál, vályogot vet, ás, úgy pattant, úgy feszült, úgy ernyedett el minden hullám és minden mozdulás. S mint édesanyám, ringatott, mesélt s mosta a város minden szennyesét. És elkezdett az eső cseperészni, de mintha mindegy volna, el is állt. És mégis, mint aki barlangból nézi a hosszú esőt - néztem a határt: egykedvü, örök eső módra hullt, szintelenül, mi tarka volt, a mult. A Duna csak folyt. És mint a termékeny, másra gondoló anyának ölén a kisgyermek, úgy játszadoztak szépen és nevetgéltek a habok felém. Az idő árján úgy remegtek ők, mint sírköves, dülöngő temetők. 2 Én úgy vagyok, hogy már száz ezer éve nézem, amit meglátok hirtelen. Egy pillanat s kész az idő egésze, mit száz ezer ős szemlélget velem. Látom, mit ők nem láttak, mert kapáltak, öltek, öleltek, tették, ami kell. S ők látják azt, az anyagba leszálltak, mit én nem látok, ha vallani kell. Tudunk egymásról, mint öröm és bánat. Enyém a mult és övék a jelen. Verset irunk - ők fogják ceruzámat s én érzem őket és emlékezem. 3 Anyám kún volt, az apám félig székely, félig román, vagy tán egészen az. Anyám szájából édes volt az étel, apám szájából szép volt az igaz. Mikor mozdulok, ők ölelik egymást. Elszomorodom néha emiatt - ez az elmulás. Ebből vagyok. „Meglásd, ha majd nem leszünk!...” - megszólítanak. Megszólítanak, mert ők én vagyok már; gyenge létemre így vagyok erős, ki emlékszem, hogy több vagyok a soknál, mert az őssejtig vagyok minden ős - az Ős vagyok, mely sokasodni foszlik: apám- s anyámmá válok boldogon, s apám, anyám maga is ketté oszlik s én lelkes Eggyé így szaporodom! A világ vagyok - minden, ami volt, van: a sok nemzedék, mely egymásra tör. A honfoglalók győznek velem holtan s a meghódoltak kínja meggyötör. Árpád és Zalán, Werbőczi és Dózsa - török, tatár, tót, román kavarog e szívben, mely e multnak már adósa szelíd jövővel - mai magyarok! ... Én dolgozni akarok. Elegendő harc, hogy a multat be kell vallani. A Dunának, mely mult, jelen s jövendő, egymást ölelik lágy hullámai. A harcot, amelyet őseink vivtak, békévé oldja az emlékezés s rendezni végre közös dolgainkat, ez a mi munkánk; és nem is kevés.
1. Francesco de Orellana Szavazott: az üvegvisszaváltón is túl...
a barlang üres a medve délre költözött a szennyes helyett tarka ruhába öltözött a nyúl kalapál de idegesen és fecseg a bölcs jelen van a hangja kissé még recseg
2. Moha Szavazott: Szilasi Kati, Edit 0,5 Simf [Két kicsi fényfolt]
Két kicsi fényfolt hull le fecsegve, szennyes avartól tarka jegekre, megsimogatják csókot is adnak, szíve dobogni kezd a pataknak, kezd kalapálni, oldja a páncélt bölcs gyökerek közt mint lüke jár-kél, ritka jelenben tart meg a halk hang, fordul a hegy nem látszik a barlang.
3. Ötvös Németh Edit Szavazott: mindenki másként csinálja
tarka nagyvárosban színesek a képek fecseg a nép a bölcs hallgat ujjbegyük néha mégis összeér a jelenben a barlang egyszemélyes menedék éket ver a szennyes bárki közé a tisztaság kincset ér kalapál a dolgos vagy veri a klaviatúrát keze siklik a net sugárútján
4. Szilasi K. Szavazott: Edit 0,5 Összeszennyezték
Összeszennyezték már szép, szegény szívünket, bordák barlangjában búsongva kalapál. Csak a jelen fecseg, tudatlanságában jövőt fantáziál.
a halottak bölcsek, egyre csak hallgatnak, ők őrzik a múltat. Tarka virág helyett fekete koszorú borítja sírjukat.
5. Simf Szavazott: Fran, Moha Süllyedés
Barlanglakóként fecsegünk szennyes álmokról, de mégis, milyen bölcs az, ki tarka jelent szürke jövővé kalapálna?
Extra
Páfrány verse
Ecsegen a bölcsek nagy kalapban járnak. Barlang szája tárva nyitva tarka matracoon hálnak Szennyest mosnak a patakban minden szűz leánynak. A jelenben azt nem tudom de, a múltban melluszonyon dudáltak.
Simf | |
Hozzászólást csakis azonosított felhasználók írhatnak. Kérjük, hogy jelentkezzen be az azonosításhoz!
|
|