DOKK - G. István László


Folytatódnak a Dokk estek, az eseményt a dokk.hu facebook lapján is hirdetjük.

 
2841 szerző 38979 verse
dokk.hu irodalmi kikötő :: alapítva 2000-ben
Bejelentkezés
KIEMELT AJÁNLATUNK


 
Új maradandokkok

Tóth Gabriella: Talán
Tóth Gabriella: Katyvasz (eredeti)
Tóth Gabriella: téli kép
Tóth Gabriella: Se tovább
Tóth János Janus: Borul és derül
Tóth János Janus: Kitisztuló égbolt
Tóth János Janus: Kései sirató
Filip Tamás: Öröktől fogva ismered (K. I.-nek)
Filip Tamás: Meg fogod írni
Filip Tamás: Térkép
FRISS FÓRUMOK

Nagyító 1 napja
DOKK_FAQ 18 napja
Gyurcsi - Zalán György 20 napja
Karaffa Gyula 20 napja
Tóth Gabriella 20 napja
Pálóczi Antal 20 napja
Tamási József 21 napja
Bátai Tibor 21 napja
Ötvös Németh Edit 22 napja
Szakállas Zsolt 23 napja
Ocsovai Ferenc 24 napja
Gyors & Gyilkos 25 napja
Mórotz Krisztina 26 napja
Vadas Tibor 26 napja
Egry Artúr 29 napja
Szücsi Csaba 29 napja
Valyon László 31 napja
Filip Tamás 31 napja
Serfőző Attila 36 napja
Duma György 39 napja
FRISS NAPLÓK

 JZS 10 napja
BImre2 12 napja
BImre 12 napja
Hetedíziglen 20 napja
Bátai Tibor 20 napja
PÁLÓCZI - SZABADVERSTAN II. 20 napja
ELKÉPZELHETŐ 21 napja
Gyurcsi 21 napja
Baltazar 21 napja
A vádlottak padján 22 napja
PÁLÓCZI - SZABADVERSTAN 23 napja
nélküled 23 napja
PÁLÓCZI: BRÜSSZELI CSIPKE 27 napja
Vezsenyi Ildikó Naplója 27 napja
Polgári perem peremtörténete 28 napja
BECENÉV LEFOGLALÁSA
VERSKERESő

Részlet a versből:
SZERZőKERESő

Szerző névrészletre:
FÓRUMKERESő

Szövegrészlet:
FOTÓK
G. István László
 üzenőfala
 képtára
Született Géher István László néven Budapesten, 1972-ben. Géher István professzor, költő-műfordító-irodalomtörténész fia, maga is költő műfordító. 1997-ben magyar-angol szakon szerzett diplomát az ELTE-n, ugyanekkor fejezte be tanulmányait a Láthatatlan Kollégiumban. Jelenleg a Toldy Ferenc Gimnáziumban tanít magyart, a Károly Református Egyetem összehasonlító tanszékén pedig angol irodalmat. Az ELTE legújabb magyar tanszékén másodéves doktori hallgató. Versei többek között a Liget, a 2000, a Holmi, a Jelenkor, az Alföld, az Élet és Irodalom, a Népszabadság, a Műhely, a Pannonhalmi Szemle és a Nappali Ház folyóiratokban olvashatók. Néhány verselemző esszéje (Weöres Sándor, Emily Dickinson, W.B.Yeats, Jékely Zoltán, Kálnoky László, Vas István) és kortárs verseskötetekről írt kritikája a Ligetben, a Nagyvilágban és az Élet és Irodalomban (Simon Balázs, Horkay Hörcher Ferenc, Orbán Ottó) jelent meg. Verseket és verses drámai műveket angolból fordít, W.B.Yeats drámakötetének valamint W.B.Yeats, Ted Hughes és Sylvia Plath válogatott verseinek legújabb fordításában részt vett, és a kortárs kanadai és skót költők antológiájába is fordított. A 2004-ben megjelent Költők könyve c. antológiában Tóth Krisztina írt róla méltató felvezetést. 1996-tól a JAK tagja.




Kötetek:



Öt ajtón át (Liget, 1994),

Kereszthuzat (Liget, 1996)

Merülő szonettek ( Belvárosi kiadó, 1999)

Napfoltok (liget, 2001)

Amíg alszom, vigyázz magadra (Palatinus, 2006)

Homokfúga (Palatinus, 2008)



DÍJAK:

Móricz Zsigmond-ösztöndíj, 1999

NKA alkotói ösztöndíj, 2006

Nizzai kavics-díj, 2006

Radnóti-díj, 2006

Babits Mihály fordítói ösztöndíj, 2007

Zelk Zoltán-díj, 2007



A DOKKON OLVASHATÓ VERSEI
Kimerülök...
Mindennek...
Ág nélkül...
Aki sötétnek hívná...
AZTÁN CSAK MAGÁRA



Kedvenc versek

Egyelőre a lista üres. Bővíteni a listát az egyes versek olvasásakor lehet.
Mások kedvenc versei

2024-05-30 08:23 l
2024-01-06 21:31 Sokadik
2023-07-15 16:45 Kosztolányi M. szerint
2023-07-10 12:57 Genovéva ajánlása
2022-10-13 10:07 lilis
2022-05-13 09:03 lili
2021-11-05 08:42 lista
2020-11-27 16:47 Kedvenc verseim
2020-09-25 22:55 furim
2019-11-21 14:36 nélküled
ÚJDONSÁGOK a dokkon

2025-04-03 08:57   NAGYÍTÓ /Busznyák Imre:re: teszt/
2025-04-03 08:55   NAGYÍTÓ /Busznyák Imre:teszt/
2025-03-24 21:57   Napló: JZS
2025-03-23 14:22   Napló: BImre2
2025-03-23 14:18   Napló: JZS
2025-03-23 14:14   Napló: BImre
2025-03-17 18:12   új fórumbejegyzés: DOKK_FAQ
2025-03-16 23:50   Napló: JZS
2025-03-15 17:23   Napló: Hetedíziglen
2025-03-15 16:34       ÚJ bírálandokk-VERS: Gyurcsi - Zalán György No. 16