Zima István
Hozzászólást csakis azonosított felhasználók írhatnak. Kérjük, hogy jelentkezzen be az azonosításhoz!
278.
| 2026.06.11 18:12 | Fűri Mária - szerki -- meo | A kék szemű olvasó(2.)
|
| Válasz erre | Kedves István! Jó így szeretni egy alkotást. Biztos lehetne még bővíteni, pontosítani. De így is jó volt olvasni. Tetszik, ahogy összeérnek a szálak. A könyv, a vers és a saját valóságunk. | 277.
| 2026.06.11 18:01 | Fűri Mária - szerki -- meo | Vérből víz
|
| Válasz erre | Kedves István! Nem vagyok sci-fi rajongó, ámbár mostanában nagyobb érdeklődéssel figyelek minden ilyen szöveget. Az írásának van atmoszférája, felkelti az érdeklődést. Sajnos ezek az 'alkalmi rímek', amelyek néha jól is működhetnek, itt agyonvágják a verset. (Köszönöm, hogy örül. :)) | 276.
| 2026.06.11 15:26 | Tesch Gábor Ferenc - szerki -- re: meo | Vérből víz
|
Válasz erre Előzmény | "Mi volt ezzel a cél? Leíró jellegű jelenetismertetés? Hol itt a vers?" De ha a kritika ezen része jogos, akkor okafogyottá válik az érvelésed. Természetesen nincs leírva sehol, hogy miről lehetne verset írni. Hogy hogyan, az már más kérdés. Ha leírva nincs is, azt a részét bízd az olvasóra. Versednek, az elkészülte után te is éppúgy olvasója vagy, ahogyan mások. | 275. 274.
| 2026.06.11 00:14 | Tesch Gábor Ferenc - szerki -- meo | Vérből víz
|
| Válasz erre | Nem gondolhatja senki komolyan, hogy egy film- vagy regényrészletről ír verset, ráadásul helyenként rímes formában. Mi volt ezzel a cél? Leíró jellegű jelenetismertetés? Hol itt a vers? | | A fenti posztra érkezett válaszok: Zima István | 273.
| 2026.06.10 21:33 | Zima István -- re: meo | Hogy került oda?
|
Válasz erre Előzmény | Kedves Tímea!
Sajnos a kulcs nálam maradt, mert ahhoz túl gyáva vagyok, hogy kiadjam. Az idő közben eltelt, és legalább az egóm sértettsége is elmúlt.
Tisztelettel: István
| 272.
| 2026.06.10 21:24 | Zima István -- re: meo | Hogy került oda?
|
Válasz erre Előzmény | Kedves Mária!
Képzeljen el egy marcona hentest, véres kötényben, szigorú fellépéssel. Kitüntetést mondjuk azért is átvehet, mert "jól lát a pályán”, és nagyon is jól tudja, hogy kibe rúghat büntetlenül, és kivel érdemes jó viszonyt ápolni. Úgy tűnik, az eredeti kontextust eltávolítva nehezen érthető. Bocsánat, hogy ide írom, de nagyon örülök Önnek.
Tisztelettel: István
| 271.
| 2026.06.10 17:20 | Gulisio Tímea - szerki -- meo | Hogy került oda?
|
| Válasz erre | Kedves István!
Érdekes atmoszférájú, nyelvileg korrekt írás. Ha már hentes szerepel benne, várnám a hús motívumára való rájátszást, valami húsbavágó jelenetet, vagy legalább csattanót. Értem, hogy szándékosan ködösíti a zárást, de így nem annyira tudok vele mit kezdeni. Ahhoz, hogy egy szöveg koherens legyen, a szürrealitásban is kell valami kapaszkodó, valami, az előzményeket összefogó kicsengés. Sajnos így nálam múlik.
Üdvözlettel, szeretettel: Tímea | | A fenti posztra érkezett válaszok: Zima István | 270.
| 2026.06.10 15:32 | Gerencsér Anna - szerki -- re: meo | A csend után
|
Válasz erre Előzmény | Kedves István!
Ha így nézem, akkor azt mondanám, ez elsősorban politikai novella, melyben azt a véleményt fogalmazza meg, hogy ha a szabadság nevében megvédik a társadalom destruktív tagjait is, akkor az végül az egész társadalom pusztulását fogja eredményezni, és a szabadságot mindennél többre értékelő gondolkodást kritizálja. Azt hiszem, így tényleg megosztóbb lenne - hiszen manapság minden politikai kérdés megosztó -, de úgy érzem, jobban működne groteszk, mint politikai novellaként. Legalábbis én úgy látom, hogy ennek a poitikai vitának már mindkét oldalát ezerszer hallottam különböző megfogalmazásokban, míg a hisztérikusan visítozó máj és a vitatkozó szervek sokkal újszerűbb és izgalmasabb képet jelentenek, és sokkal több potenciál is van bennük, mint egy politikai tanmese. Persze lehet, hogy nálam politikusabb szerkesztők épp az ellenkezőjét mondják...
Üdvözlettel: Anna | 269.
| 2026.06.10 12:37 | Fűri Mária - szerki -- meo | Hogy került oda?
|
| Válasz erre | Kedves István! Én is jó szövegnek tartom, de én sem értem, mire futna ki. Egy hentes elől nem állnak félre az emberek. Nemigen megy kitüntetést átvenni. Inkább valami olyan személynek tűnik, akinek ártatlan emberek halálában része van. Ha igen, ezzel a húsfeldolgozó-képpel éppencsak működik. Ebben a pillanatban egy jól megírt, nem túl szívvidító abszurdnak látom, ahol a hentes lelke végül mintha Holdon kötne ki, és hogy az egész nem igazán hat. | | A fenti posztra érkezett válaszok: Zima István | 268.
| 2026.06.10 11:56 | Gerencsér Anna - szerki -- meo | Hogy került oda?
|
| Válasz erre | Kedves István!
Technikailag hibátlan szöveg, nagyon szépen egybe is van csiszolva, de ennek ellenére sem igazán jön át, miről szól. Vagy én siklok el valami egyértelmű fölött, vagy pedig egyértelműbb allegória, esetleg több kotextus kellene hozzá.
Üdvözlettel: Anna | 267.
| 2026.06.08 22:14 | Zima István -- re: meo | Arcom
|
Válasz erre Előzmény | Kedves Dezső!
Az, hogy bizonyos részeket túltoltam, valószínűleg igaz. Érzem az észrevétel mögött a segítő szándékot, köszönöm.
Tanulóversként tekintek rá, elengedtem.
Tisztelettel: István
| 266.
| 2026.06.08 21:17 | B. Dezső - szerki -- meo | Arcom
|
| Válasz erre | Érdekesen indul. aztán veszít az erejéből, csak a gesztusok, a túltolt, de bizonyára erőteljesnek szánt temarikai csapongások viszik tovább a szöveget, aztán a végén a szilánkos megszemélyítés, (a vér, vakság, stb.-k mellett), szintén nem emel a versen. | | A fenti posztra érkezett válaszok: Zima István | 265.
| 2026.06.08 18:11 | Zima István -- re: meo | A csend után
|
Válasz erre Előzmény | Kedves Anna!
Úgy érzem, Ön olyannak szeretné, ami inkább a „szívre” hat, én pedig olyannak szántam, ami inkább a fejre hat. Ha az alapkoncepciómat többen megfejtenék, valószínűleg jóval megosztóbb lenne a szöveg. Az orvosi résznél igaza lehet. Ha nem bánja, várnék a módosítással, ha többeket is zavar, átírom.
Tisztelettel: István
| | A fenti posztra érkezett válaszok: Gerencsér Anna - szerki | 264.
| 2026.06.08 15:14 | Gerencsér Anna - szerki -- re: meo | Szem és fül
|
Válasz erre Előzmény | Kedves István!
Szerintem az nem baj, hogy sok fizikai tudást feltételez - ha nem is mindenki érti, aki igen, annak tetszeni fog, aki meg nem, az legalább művelődik. (Mostanában amúgy is több kiváló, tudományos alapötleteket feldolgozó novellaíró is híres lett - ha még nem találkozott velük, szeretettel ajánlom Ken Liu és Cixin Liu írásait.)
Ami a csillagot illeti, úgy értettem, válassza ki, hogy a név magyar verzióját használja (Szíriusz) vagy az eredeti latin verziót (Sirius), de a kettő kombinációja (Sírius) nem jó. Én a magyar verziót javasolnám, mert az Epszilon Eridanit is a magyar sz-szel írta.
Üdvözlettel: Anna
| 263.
| 2026.06.08 15:09 | Gerencsér Anna - szerki -- re: meo | A csend után
|
Válasz erre Előzmény | Kedves István!
Sajnálom, hogy egy ilyen szomorú esemény ihlette a novellát! Szerintem nagyon sok hasonló képződménnyel működhetne a történet, akár bőrkinövéssel is, és azért javasolnám a pontosabb választást, mert épp az orvosi rész realizmusa ellenpontozza a beszélgető szervek játékos vagy groteszk képét. Ami a csattanót illeti, pont az a baj, hogy nem csattan igazán a novella. A boncolás kezdetén lehetne az a csattanó, hogy na tessék, a máj itt védte a zsírmirigyet, aztán mire ment vele - de az "elrákosodott, és rossz sejteket pumpál a testbe" részből ezt már tudjuk, sőt, az áttétek is valószínűsíthetők. Az is lehetne egy csattanó, hogy a zsírmirigy eltávolítását megkezdték, de nem fejezték be - de épp erről a folyamatról szól a novella nagyrésze. Végül pedig az is, hogy az orvosnak ez csak egy pillanatkép a napi munka során, rutinfeladat, másnak pedig az élete - ez üthetne nagyot, de annyira nem erre fut ki a novella, hogy így csak egyszerűen nem érinti meg az olvasót. Emiatt lenne még érdemes dolgozni a végén.
Üdvözlettel: Anna | | A fenti posztra érkezett válaszok: Zima István | 262.
| 2026.06.08 14:57 | Gerencsér Anna - szerki -- re: meo | Az igazi győztes
|
Válasz erre Előzmény | Kedves István!
Nem baj, hogy nem ez volt az eredeti cél, nagyon jól sikerült az átkeretezés. Ha nem árulta volna el, hogy más volt a koncepció, nem gondoltam volna!
Elfogadom, akkor maradjon a cím. :)
Üdvözlettel: Anna | 261. 260.
| 2026.06.06 11:29 | Zima István -- re: meo | Arcom
|
Válasz erre Előzmény | Kedves Tímea!
Nem tanultam semmilyen versíró technikát. Az összes versemet túlzón túlírom, később nyesem. A nagyobb probléma az, hogy fel sem tűnnek azok a hiányosságok, amelyeket említ. Nekem Önök a szűrők, a határolók. Nagyon jó, számomra jól használható „meót” adott.
Köszönettel: István
| 259.
| 2026.06.06 11:09 | Zima István -- re: meo | Szem és fül
|
Válasz erre Előzmény | Kedves Tímea!
Nem szívesen húznék a szövegből, kivétel az utolsó sor. Azért került bele, mert féltem, hogy nem egyértelmű.
Tisztelettel: István | 258.
| 2026.06.06 00:23 | Gulisio Tímea - szerki -- meo | Arcom
|
| Válasz erre | Kedves István!
Kevesebb színpadiassággal többre menne. A "verscsinálás"-közben az ember más, emelkedett tudatállapotba kerül, és tudom, hogy ilyenkor néha paradoxonként természetes módon jönnek a pózok. De ne tegye! Igyekezzen a hangzatos, drámai elemek helyett elcsendesedni, és a belső tapasztalatra, érzékletekre koncentrálni, akár órákig keresgélni egy odaillő, egyedi hasonlatot.
Üdvözlettel, szeretettel: Tímea | | A fenti posztra érkezett válaszok: Zima István | 257.
| 2026.06.06 00:07 | Gulisio Tímea - szerki -- meo | Szem és fül
|
| Válasz erre | Kedves István!
Tetszik a sztori, nagyszerű abszurd egyperces lehetne belőle. Viszont sok felesleges beszéd hangzik el. Azt javaslom, húzzon belőle, és tegye át az egészet jelen időbe. A végét nagyon elrontja a konklúzió kimondása, ráadásul egy ilyen elcsépelt megállapítás.
Üdvözlettel, szeretettel: Tímea | | A fenti posztra érkezett válaszok: Zima István | 256.
| 2026.06.05 23:22 | Zima István -- re: meo | Arcom
|
Válasz erre Előzmény | Kedves Zoltán!
A „vers került a hátamra” helyzetében a főszereplő egyszerre szerző és olvasó. Megsérül az egója, mert a tükrök (olvasók) nem azt látják, amit a költő szeretne, és a sérülés pillanatában szüksége van erre a történetre. A „nem értitek, ostobák!” önvédelmi reakció, eltúlozva. A szilánkok miatt a rombolás következményeit ő viseli. Legbelül tudja, hogy nincs teljesen igaza, csak az egója nem engedi ezt rögtön beismerni.
Ön hogyan látja, érdemes átírni?
Tisztelettel: István
| 255.
| 2026.06.05 22:11 | Türjei Zoltán - szerki -- meo | Arcom
|
| Válasz erre | Kedves István! A vers indítása kifejezetten erős, de a pátoszos fordulatok megtörik ezt a lendületet.A "Vers került a hátamra" egy remek, fizikális, szinte kafkai alaphelyzet. Ehhez képest az "esküszöm" és az "elbukom" szavak egy elavult, romantikus költőszerepet idéznek, ami üti az eredeti felütést. Hasonlóan: az "ostobák" kiáltás túlságosan teátrális. Üdvözlettel: TZ | | A fenti posztra érkezett válaszok: Zima István | 254.
| 2026.06.05 13:19 | Zima István -- re: meo | Szem és fül
|
Válasz erre Előzmény | Kedves Anna!
Az alapötleten gondolkodom, egyre jobban félek, hogy nem érthető, túlságosan bennfentes, túl sok fizikai tudást feltételez. Viszont ha így van, akkor el kéne engednem. Ha többen megerősítenek, hogy érthető, akkor megpróbálom átírni gördülékenyebbre.
A Sirius/Szíriusz példát nem teljesen értem, a jelenlegi változatban mindenütt a Sírius alak szerepel. Meg tudná esetleg jelölni, hol talál következetlenséget?
Tisztelettel: István
| | A fenti posztra érkezett válaszok: Gerencsér Anna - szerki | 0 25 50 75 100 125 150 175 200 225 250 275 |
|